Я розробляю документи та інструкції, які допомагають користуватися різними продуктами, у тому числі цифровими.
Я розробляю документи та інструкції, які допомагають користуватися різними продуктами, у тому числі цифровими.
Мені подобається моя робота, бо вона дозволяє поєднувати мої інтереси до мов із захопленням сучасними пристроями та технологіями. Я радію, що завдяки мені користування складними машинами або комп’ютерними програмами стає приємним і ефективним для користувачів.
При створенні нових додатків, порталів, комп’ютерних програм, побутової техніки, спеціалізованих машин однією з важливих задач є підготовка документації, пов’язаної з новим продуктом, такої як інструкції з встановлення, контекстна допомога, внутрішні процедури, документація для програмістів і тестувальників, навчальні матеріали, а також чіткі та зрозумілі інструкції для кінцевих користувачів. Цим займається хтось на кшталт мене, тобто авторка технічної документації, англійською — technical writer.
Моє завдання — написати всі повідомлення, які потрібні користувачеві для ефективного використання нашого продукту. Я дбаю про те, щоб інструкції, написи на кнопках і вікнах діалогів, а також маркетингові тексти, технічні документи, інфографіка, зміст вебсторінок або електронні листи, що відправляються клієнтам, були зрозумілими, а також щоб вони були написані правильною державною мовою.
Моя робота важлива: щоб користувачі були задоволені нашим продуктом, охоче ним користувалися і рекомендували його іншим, їм має бути легко опанувати та використовувати його. У випадку технічних пристроїв інструкції мають бути простими, а кожен етап роботи пояснений послідовно, щоб ускладнити (а краще унеможливити) неправильне використання. Для продуктів у сфері IT важливі, наприклад, кнопки в додатку, назви яких можуть бути настільки заплутаними, що користувач не впевнений, що натиснути, щоб виконати конкретну операцію. Наприклад, діалогове вікно з питанням «Чи хочете ви завершити цю операцію?» і кнопками «Так» та «Завершити».
Я перетворюю специфічну технічну мову на ясне і стисле повідомлення для кінцевого користувача. Тому під час написання інструкцій з використання програми чи пристрою я сама ними користуюся і перевіряю роботу всіх їхніх функцій. Завдяки цьому можу знайти помилки, які раніше не були помічені, і запропонувати їх вирішення. Я також збираю інформацію про програми чи пристрої з існуючих робочих документів, у системах управління проєктами, а також під час розмов з командою програмістів, конструкторів, дизайнерів.
Я стежу за дотриманням встановлених термінів постачання документації, а також дбаю про те, щоб усі документи, які створюються в нашій компанії, були правильно відформатовані, містили наш логотип, відповідний шрифт і відповідали вимогам, що діють у нашій галузі.
Що я повинна вміти?
Я повинна вільно володіти англійською, оскільки це офіційна мова, якою розробляється документація продуктів у багатьох галузях, а комп’ютерні програми, які я використовую під час роботи, часто мають англійський інтерфейс. Без знання цієї мови я не могла б також ефективно перекладати англомовні інструкції з використання та інші документи на державну мову.
Я повинна добре знати державну мову і вміти писати логічні тексти, зрозумілі для користувачів, без друкарських, граматичних, стилістичних чи лексичних помилок.
У моїй роботі дуже важливе знання комп’ютерних програм і інструментів, що полегшують створення технічної документації, наприклад, стандарту Markdown, HTML, CSS, JavaScript, графічних програм і CAD, а також принаймні однієї мови програмування, наприклад, Python. Я повинна також уміти користуватися програмами для підтримки перекладів, такими як memoQ чи Trados, оскільки вони значно полегшують мою роботу.
Які м'які навички важливі в моїй роботі?
Де я можу працювати?
Я можу знайти роботу в найрізноманітніших компаніях, у тому числі в галузі IT, автомобільній, військовій, авіаційній галузях, у виробництві побутової техніки — скрізь, де створюються продукти, до яких потрібно додати чіткі та зрозумілі інструкції з їх використання.
Текст доступний за ліцензією Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0). Якщо хочеш його поширити або використати у своїх матеріалах, переглянь тут.